Довольно бредовый текст, но все же я вбухала в него слишком много времени, чтобы в итоге просто снести, как планировала.
Заявка номер 2.16 с Шерлок-феста, второе исполнение. Чиби-Холмсы, их мама и ОЖП.
зы. за вдохновение стоит благодарить "Отчаянных домохозяек" - кто смотрел, поймет)
читать? а вы уверены?
Семейство Холмсов было если не идеально, то очень к этому идеалу близко. Отец-политик, целыми днями пропадающий в министерстве, мать-домохозяйка, на досуге пописывающая статейки в научно-популярные журналы, и ребенок - чудный маленький мальчик, отличник и умничка. Для полноты картины не хватало только собаки и, по мнению мужа и бабушки, еще одного ребенка.
- Двое детей смотрятся намного симпатичнее, чем один ребенок, а у меня скоро перевыборы, - говорил мистер Холмс.
- Если в семье один ребенок, он вырастет эгоистом, - вторила ему мама.
Подумав над их словами пару месяцев, проконсультировавшись с врачами и подругами и почитав книги по данной теме, миссис Холмс в итоге согласилась на еще одну беременность.
Прошло девять нелегких месяцев, и в семействе Холмсов случилось пополнение, чему все - почти все - были очень рады.
Почему-то мнения оставшихся спросить никто не подумал.
***
Няня Плам появилась в их доме две недели спустя, почти в один день с Шерлоком. На следующий же день после возвращения миссис Холмс из роддома счастливый отец устроил прием, на который заявилась добрая половина британского правительства. Майкрофт с детства привык к тому, что на подобных вечеринках он быстро оказывается в центре внимания, поэтому, когда в этот раз восторги гостей оказались направлены не на него, он был здорово разочарован и быстро ушел наверх. Обычно миссис Холмс отслеживала перемещения мальчика по дому, чтобы успеть подготовиться, хотя бы морально, к его очередной выходке, но в этот раз она была слишком занята, и следующие два часа он был предоставлен самому себе. Так как грохота, треска и прочих указывающих на занимательное времяпрепровождение звуков слышно не было, мать мало по малу успокоилась и стала получать от праздника удовольствие.
Прием затянулся за полночь и закончился уже под утро. Предоставив наведение порядка специально нанятым горничным, миссис Холмс уложила Шерлока спать и, наконец, задумалась, где же последние несколько часов находилось второе чадо.
Чадо обнаружилось на чердаке, где мирно посапывало на пыльном полу в окружении разворошенных коробок, стоявших там еще с тех времен, как в этот дом въехали прадед- и прабабка-Холмсы. Миссис Холмс привычно отмела возникший было вопрос "как семилетний ребенок справился с навесным амбарным замком?" и наклонилась, дабы взять мальчика на руки и отнести в спальню.
Однако при ближайшем рассмотрении неожиданно обнаружилась проблема: Майкрофт спал, цепко обхватив руками и ногами здоровенный, с него ростом, старый черный зонт, лежавший в одном углу с прочим антикварным хламом из категории "девать некуда, а выкидывать жалко". Зачем этот монстр ему понадобился и почему он обнимал его так, как никогда ни тискал ни одну из регулярно покупаемых ему мягких игрушек, миссис Холмс сказать не могла, но зато она могла с уверенностью заявить, что в этом зонте прячутся моль, блохи, тараканы, сибирская язва и прочая холера - короче, предмет нужно срочно ликвидировать, а ребенка отмыть и отправить в кровать.
Чем она, исполняя святой материнский долг, и решила заняться немедленно.
На попытку изъятия зонта сонный Майкрофт отреагировал неожиданно бурно - миссис Холмс машинально отметила, что на замазывание синяка размером с пухлую детскую пятку уйдет с полбанки тонального крема.
- Доброе утро, мама, - вежливо сказал мальчик, с трудом (все-таки дощатый пол - скверная замена привычному мягкому матрасу) принимая относительно вертикальное положение. Взгляд у него спросонок был диковатый, что только подчеркивали разлохмаченые волосы с торчащими из них соломинками и пушинками.
- Доброе, сынок, - растерянно ответила миссис Холмс.
- Доброе утро, няня Плам, - так же учтиво сказал Майкрофт. Лицо у него было такое спокойное, что женщина не выдержала и украдкой оглянулась, будто и правда ожидала увидеть на своем чердаке чудом занесенную сюда няню.
- Мама, если ты не против, няня проводит меня в ванную, чтобы я мог привести себя в порядок и спуститься к завтраку, - торжественно произнес мальчик и, получив в ответ вялый кивок, степенно удалился, волоча за собой этот ужасный зонтик.
К завтраку миссис Холмс уже обзвонила добрую половину детских психологов Британии (злая половина трубки не брала или же брала, но встречала встревоженную маму недовольным сонным матом). Все они в один голос твердили, что паниковать не стоит, это нормальная, хоть и не совсем для этого возраста, реакция на изменения в привычном жизненном укладе, что это возрастное, перерастет, привыкнет, главное ласка, понимание и психологический комфорт. Миссис Холмс уже почти успокоилась и решила было воплощать советы в жизнь, но на ее пути появилось одно препятствие - как оказалось, обеспечить понимание и ласку ребенку, когда он этого категорически не желает, довольно сложно.
Выглядело это примерно так:
- Сынок, хочешь, я почитаю тебе "Приключения Гулливера"?
- Спасибо, мы с няней дочитали их вчера вечером.
- Тогда, может быть, "Чипполино"?
- Я бы с удовольствием, но няня говорит, что мне пора спать. Режим, мама, сама понимаешь...
Получив после очередной неудачной попытки зонтиком по колену ("Прости, мама, няня Плам сегодня не выспалась и немного неосторожна"), она смирилась и стала подыгрывать.
И няня Плам прочно вошла в жизнь семьи.
- Он похож на чихуа-хуа, - заявил Майкрофт, придирчиво осмотривая мальчика.
Миссис Холмс не могла не согласиться с тем, что торчащие под неправильными углами оттопыренные ушки, выпуклые светлые глазки, острый вытянутый носик и раскиданные в беспорядке по голове пучки темных волос придавали маленькому, тощему младенцу некоторое сходство с собакой вышеупомянутой породы. Но реальность пала под натиском материнской любви, способной любого Квазимодо превратить в Апполона, и она грозно нахмурила брови:
- Не смей так говорить так про своего братика!
- А это не я. Это няня Плам, - ответил мальчик, крепко стискивая ручку зонтика.
- Тогда передай няне, что с ее стороны в высшей степени непрофессионально отзываться так о своем воспитаннике! - возмутилась мама.
- Шерлок не ее воспитанник. Она только моя няня, - гордо ответил Майкрофт и показал брату язык.
Шерлок моргнул. Мама покачала головой, сдерживая тяжелый вздох.
- Может быть, ты хочешь подержать братика? - ласково спросила она немного погодя.
Майкрофт скривился.
- Он недавно поел, может на меня срыгнуть. А няня Плам говорит, что в этом костюме я похож на маленького премьер-министра. Его нужно беречь.
- Тогда я могу положить его в манеж, и ты с ним немножко поиграешь, - предложила мама.
- Я не могу играть с тем, кто не способен общаться даже жестами, - фыркнул мальчик.
Шерлок агукнул и пустил слюни. Майкрофт смерил его презрительным взглядом и, поигрывая зонтиком, поинтересовался:
- Мама, ты можешь отвезти нас в парк? Я хочу показать няне колесо обозрения.
Миссис Холмс задумалась. Она не очень любила парки аттракционов, да и высоты всегда боялась, но это была возможность хотя бы на время поездки оказаться наедине - почти, не считая воображаемую няню и трехмесячного Шерлока, - с сыном на нейтральной территории, с которой он точно не сможет сбежать, и, возможно, поговорить, наконец, по душам.
- Хорошо, - кивнула она, наконец, - Мы поедем. Но обещай, что хоть раз ты прокатишься на колесе со мной и Шерлоком.
- Обещаю, - неохотно ответил Майкрофт, - Мы пойдем, няне нужно переодеться.
Миссис Холмс осторожно положила младенца на одеяло (тот тут же занялся тщательным изучением пальцев левой ноги) и тоже стала одеваться.
...Припарковаться возле парка утром в воскресенье можно было только чудом, а чудес, как известно, не бывает: свободное место нашлось только в двух кварталах. Впрочем, несколько минут ходьбы по раскаленному асфальту оказались легкой разминкой перед стоянием в гигантской очереди на колесо. Шерлок начал хныкать спустя пару минут, миссис Холмс потела и злилась, Майкрофт крутил зонтик и шепотом переговаривался с няней. Затея с колесом все сильнее казалась дурацкой.
Но наконец вожделенные билеты были получены, и семейство Холмсов заняло свою кабинку.
Плавные покачивания успокаивали, легкий ветерок приятно освежал разгоряченную кожу, Шерлок неожиданно - наверное, от удивления, - успокоился.
И только Майкрофт по-прежнему разговаривал с няней.
- А слева мы видим реку Темзу и знаменитый мост... - хорошо поставленным голосом, способным дать фору любому гиду, рассказывал он.
Зонт был довольно тяжелым, и держать его приходилось двумя руками, что доставляло мальчику массу неудобств.
- Майки, может быть, ты дашь мне подержать зонтик? - мягко спросила мама.
- Зачем? - подозрительно поинтересовался мальчик, прерывая свой монолог.
- Тебе будет удобнее показывать няне Плам достопримечательности.
- Для тебя она миссис Плам, мама, мы уже говоили об этом, - воинственно заявил Майкрофт и, подумав, добавил: - Однако в твоих словах есть смысл. Возьми.
Миссис Холмс перехватила поудобнее Шерлока и взяла в одну руку зонт. Его ручка оказалась в опасной близости от рта младенца, чем тот тут же и воспользовался, немедленно начав ее слюнявить.
- Мама, а Шерлок ест нянин зонтик! Я могу подать на него в суд за порчу имущества? - тут же радостно спросил Майкрофт.
- Нет, сынок, пока не можешь, вы оба несовершеннолетние, - ответила миссис Холмс. Мальчик поджал губы, в мыслях явно неодобрительно отзываясь о несовершенстве системы британского правосудия.
На секунду в голове миссис Холмс появилась соблазнительная мысль - выбросить чертов нянюшкин зонт через перила, решив разом все проблемы, потому что, рухнув с такой высоты, даже воображаемая нянька разобьется на маленькие воображаемые осколчки...
С высоты.
С огромной, ужасающей высоты.
Эта мысль была уже далеко не соблазнительной и очень даже пугающей. Миссис Холмс, забывшись, случайно глянула вниз и тут же за это поплатилась: голова закружилась, перед глазами поплыло. Женщина прекрасно понимала, что сознание терять категорически нельзя, но организм решил по-своему...
- ...Мама, мама, мамочка! - голос Майкрофта звучал словно через вату, хотя кричал он так, что его должны были слышать даже в Уэльсе. Миссис Холмс хотела было попросить его говорить немного тише, но в ту же секунду поняла, что на руках нет привычной тяжести, и в ужасе подскочила, распахивая глаза.
- Мамочка, ты меня напугала, - чуть не плача, затарторил Майкрофт, - Ты вдруг вся белая стала, и глаза закрыла, и руки разжала, я думал, ты упадешь, это хорошо, что ты снова в порядке, мамочка, не делай так больше!
Брата он прижимал к себе, стиснув его так, что тот с трудом дышал. Миссис Холмс поспешно разжала руки мальчика и забрала младенца к себе. Судя по высоте на которой находилась кабинка, она толком и отключиться не успела - просто замутило. К счастью, пик они уже миновали и теперь медленно спускались вниз.
- Сынок, ты прости, но на второй круг мы не пойдем, - просипела мама. Мальчик часто закивал в ответ.
В кабине чего-то не хватало. Миссис Холмс прищурилась и тут же удивленно воскликнула:
- Малыш, а где же зонтик?
- Он вниз упал, - тихо ответил Майкрофт, - Я только Шерлока поймать успел.
У него снова задрожали губы. "Бойтесь своих желаний", - нервно усмехнулась миссис Холмс.
Следующий вопрос задавать было больно даже ей, но решать нужно было здесь и сейчас.
- А что с няней?
- Какой няней? - непонимающе нахмурил бровки мальчик.
И это определенно было стоящей наградой за весь пережитый ужас.
***
На Рождество Майкрофт все же выпросил себе новый зонт - глянцево-черный, с гнутой лакированной ручкой. Спать он с ним больше не ложился, но в школу с собой таскал и успешно применял в самых разных ситуациях.
Проблема с Шерлоком была решена вечером того же дня в кафе-мороженом, за двойной порцией пломбира с шоколадным топингом.
- Мамочка, я тебе обещаю: раз наши с Шерлоком разногласия тебя расстраивают, я стану для него самым лучшим в мире братом. Ты только не нервничай, - торжественно сказал Майкрофт в перерыве между третьей и четвертой ложками.
Шерлок агукнул, и миссис Холмс на секунду почудилось, будто этот звук прозвучал ехидно.
Никаких упоминаний о няне Плам больше не было.
Довольно бредовый текст, но все же я вбухала в него слишком много времени, чтобы в итоге просто снести, как планировала.
Заявка номер 2.16 с Шерлок-феста, второе исполнение. Чиби-Холмсы, их мама и ОЖП.
зы. за вдохновение стоит благодарить "Отчаянных домохозяек" - кто смотрел, поймет)
читать? а вы уверены?
Заявка номер 2.16 с Шерлок-феста, второе исполнение. Чиби-Холмсы, их мама и ОЖП.
зы. за вдохновение стоит благодарить "Отчаянных домохозяек" - кто смотрел, поймет)
читать? а вы уверены?